Friday, August 06, 2010

Moscow Messiah Cat Will Save You (money on cat food).

(click image) today posted a bunch of Russian contextual advertising oopsies. But this billboard, for kitekat brand cat food, would appear to be purposely mocking our Savior. Additional pun joke via Matt O'Connell: paw-raise the Lord. Russians readers, please translate the headline? Previous contextual ad funnies: Chartered Accountants of Canada. Burger King. Samsung.


Anonymous Oksana said...

"And when they had done this, they caught a great number of fish, and their net was breaking."
- Luke 5:6


11:08 AM  
Blogger PetesRhymesLife said...

i haz come again

12:05 PM  
Blogger Tiana said...

I'm still pretty awful at Russian. As far as I can tell it says, "Boris's love in March is boundless if there is excellent food." But that really makes almost no sense. It's possible that they sacrificed making sense for making a rhyme (the two lines rhyme).

1:23 PM  
Blogger Statistikhengst said...

"Pussies for the Lord"

1:55 PM  
Blogger antyx said...

Tiana's right, and yes, it's a dumb line for the sake of a rhyme. But it does imply that they intended the Jesus juxtaposition.

8:35 AM  
Anonymous Anonymous said...

The sense is if you feed your cat with proper food, it will give you boundless love (in russian that means huge and powerfull feeling) as Jesus does to all of us.
So the ad is quite clever.

4:05 AM  

Post a Comment

<< Home